[Corpora-List] Translating and the Computer (TC38): Call for Submissions and Proposals

Evans, Richard J R.J.Evans at wlv.ac.uk
Wed May 11 12:58:00 CEST 2016

Call for Submissions and Proposals

AsLing (International Association for Advancement of Language Technology) is delighted to announce the forthcoming, 38th edition of the annual Translating and the Computer Conference (TC38) to take place on 17 and 18 November 2016 in London. Translating and the Computer is a key date in the diary precisely because it draws together “bridge-builders” from many different countries, backgrounds and professions. An annual meeting where translators, researchers and business people, from translation companies, international organisations, universities and research labs, as well as freelance professionals and tool developers, exchange ideas and discuss current trends. It offers an excellent opportunity to engage with stakeholders from all areas of the translation world.

The Translating and the Computer (TC38) conference takes the form of presentations as well as posters and also features panel discussions and workshops. If you or a colleague have something interesting to contribute, this call invites you to consider submitting an extended abstract of a paper, or poster for the TC38 conference. If on the other hand you have a workshop to propose, please provide an abstract as indicated in the Submission guidelines.

Conference topics Contributions are invited on any topic related to the technology used in translation and interpreting, including, but not limited to: CAT tools (Translation Memory (TM) systems, integration of Machine Translation in TM systems), Terminology Management, Machine Translation (training, quality assessment, post-editing, adaptation), Interpreter tools, Quality Control, Interoperability, Crowd-sourcing, Natural Language Processing, Translation Workflow and Management.

Among the other important topics are training (including university translation programmes and the rapidly changing translation industry), resources for translators, tools and resources for interpreters, how to facilitate collaboration between translators and translation companies, and mobile technologies to support translators’ work.

Submission guidelines Original unpublished papers and posters on all aspects of translation and interpretation technology are invited. Topics of interest include, but are not limited to, those listed above. Papers and posters may report (among other things) on research, on commercial translation products or on user experience. The difference between papers and posters is that while papers are expected to report on more conclusive results, posters can present ongoing and not necessarily completed research, teaching or training activity, practical work, software programs, projects or new developments.

Papers: Authors are invited to submit an extended abstract (maximum of 750 words) of the paper they would like to present, together with a short 200-word abstract and short biography. Although the extended abstract is limited to 750 words (longer papers will NOT be considered), it should provide sufficient information to allow evaluation of the submission by the programme committee. The short abstracts of accepted papers will be used in the online programme and event advertising. Camera-ready versions of the accepted papers will be published in the conference e-proceedings with an assigned ISBN number, subject to the presenter having duly registered for the conference. Their length should not exceed 5,000 words.

Posters: Poster proposals are invited in the form of extended abstracts not exceeding 1500 words. Authors should submit a short 500-word version as well as a short biography for dissemination purposes. Camera-ready versions of the accepted posters will be published in the conference e-proceedings with an assigned ISBN number, subject to the presenter having duly registered for the conference. Their length should not exceed 2,000 words.

Workshops: Workshop proposals should be presented in the form of extended abstracts of 750 words, indicating the topic and structure and methodology of the proposed workshop, together with a short abstract of 200 words and a short biography of the author(s) and/or presenter(s). Camera-ready versions of papers describing the accepted workshops in a more formal manner will be published in the conference e-proceedings with an assigned ISBN number, subject to the presenter having duly registered for the conference. Their length should not exceed 5,000 words.

Submission: The papers, posters and workshop proposals should be submitted via the START conference submission system at: https://www.softconf.com/g/tc2016/.

Following acceptance of the abstracts, the authors will be informed. Successful authors will be provided with guidelines and style sheets when they are notified.

Schedule 27 June 2016 - deadline for abstracts of papers and posters 8 August 2016 - all authors notified of decisions 30 September 2016 - speakers' full papers and posters to be submitted for inclusion in the e-proceedings 4 November 2016 – speakers’ presentations to be submitted 17-18 November 2016 – conference takes place in London

For further information and regular updates please refer to the website http://www.asling.org/tc38/. or contact: submissions at asling.org<mailto:submissions at asling.org>

Conference Chairs

João Esteves-Ferreira, Tradulex, International Association for Quality Translation Juliet Macan, Language technology consultant Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton Olaf-Michael Stefanov, United Nations (ret), JIAMCATT

Programme Committee

Juanjo Arevalillo, Hermes Traducciónes

David Chambers, World Intellectual Property Organisation (ret)

Gloria Corpas Pastor, University of Málaga

Sarah Griffon Mason, Institute of Translation and Interpreting

Joanna Drugan, University of East Anglia

David Filip, CNGL / ADAPT

Bruno Pouliquen, World Intellectual Property Organization

Paola Valli, TAUS and University of Trieste

Nelson Verástegui, International Telecommunications Union (ret) David Verhofstadt, International Atomic Energy Agency (IAEA)

----------------------------------------- Richard Evans, Research Fellow, Computational Linguistics Research Group, Research Institute of Information and Language Processing, University of Wolverhampton, United Kingdom. http://rgcl.wlv.ac.uk/~richard -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/html Size: 14720 bytes Desc: not available URL: <https://mailman.uib.no/public/corpora/attachments/20160511/b6ca921f/attachment.txt>

More information about the Corpora mailing list