[Corpora-List] Just published: Open access book "New directions in corpus-based translation studies" by Claudio Fantinuoli & Federico Zanettin (eds.)

Reinhard Rapp reinhardrapp at gmx.de
Fri Jun 12 11:21:28 CEST 2015


Dear Colleagues,

We are happy to announce that "Language Science Press" has just published the following open access book in their series "Translation and Multilingual NLP":

"NEW DIRECTIONS IN CORPUS-BASED TRANSLATION STUDIES" by Claudio Fantinuoli & Federico Zanettin (eds.)

Please download your free copy from http://langsci-press.org/catalog/book/76

Alternatively, printed copies can be purchased at moderate cost from booksellers such as Amazon, see e.g. http://www.amazon.co.uk/New-directions-corpus-based-translation-studies/dp/3944675835 (preview "look inside" available)

ABSTRACT

Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.

BACKGROUND INFORMATION

Language Science Press, a recently established open access publisher in the field of linguistics, is operating very successfully and has already published 20 books within a short period of time (see catalogue at http://langsci-press.org/catalog, many more books upcoming). Their publication model enables rapid publication and ensures high visibility through free internet access for everybody. These are some characteristics:

- High quality standards ensured through peer-reviewing by members of the editorial board - The copyright remains with the authors - Unrestricted free internet access under a creative commons license (all books downloadable as PDFs, no special online readers required, no printing restrictions) - Conventional printed books available at moderate cost - No charges for authors and editors - Fast and highly efficient standardized publication process - Authors' and editors' communication partners are the series editors who typically are scientists working in a similar field

If you are considering publishing with Language Science Press, please have a look at their website (http://langsci-press.org/) and select the series most appropriate for your topic (http://langsci-press.org/series). Then contact the series editors (who, in the case of the series "Translation and Multilingual NLP", are Silvia Hansen-Schirra, Oliver Culo and myself).

Thank you for supporting open access publishing and kind regards!

Reinhard



More information about the Corpora mailing list