[Corpora-List] Parallel corpus of simplified texts in Spanish and English

Torsten Zesch zesch at tk.informatik.tu-darmstadt.de
Tue Apr 5 16:43:32 CEST 2011


Dear Raquel,

a corpus of aligned sentences from Simple Englisch Wikipedia and Englisch Wikipedia which was used for purposes of sentence simplification is provided by the UKP Lab, Technische Universitšt Darmstadt: http://www.ukp.tu-darmstadt.de/data/quality-assessment/

-Torsten


> -----Original Message-----
> From: corpora-bounces at uib.no [mailto:corpora-bounces at uib.no] On Behalf
> Of Raquel HervŠs
> Sent: Tuesday, April 05, 2011 12:12 PM
> To: Corpora at uib.no
> Subject: [Corpora-List] Parallel corpus of simplified texts in Spanish
> and English
>
> Dear Corpora friends,
>
> We are working on semi-automatic simplification of texts in Spanish
> and
> English, and we are having problems for finding resources. Does anyone
> know
> of any corpus of texts with their original and simplified versions in
> Spanish or English? Even if they are not completely aligned, they could
> be
> useful for us.
>
> Thank you very much in advance!
>
> Raquel
>
>
> _______________________________________________
> UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
> Corpora mailing list
> Corpora at uib.no
> http://mailman.uib.no/listinfo/corpora



More information about the Corpora mailing list